Tweetalige uitgave (Nederlands/Engels).
Tien
dichters
uit
Nederland
en
Vlaanderen
schreven
een
gedicht
bij
een
werk
van
de
Amerikaanse
schilder
Tony
Mafia:
Albert
Hagenaars,
Rose
Vandewalle,
Paul
Gellings,
Annmarie
Sauer,
Joris
Iven,
Lucienne
Stassaert,
Willie
Verhegghe,
Wim
van
Til,
Hannie
Rouweler,
en
Roger
Nupie.
Hij
liet
zich inspireren door “The Bather”, dat op de achterflap van de bundel wordt afgedrukt.
De Nederlandse gedichten werden vertaald door Annmarie Sauer (België/USA) en John Irons (Denemarken).
De bundel, een uitgave van Demer Uitgeverij, verscheen in mei 2009
From a review on "Black Sun" by Miller Caldwell (Scotland):
The Female Bather - Roger Nupie: Warming the blood, the third eye sheds light on the dream and the daydream - a far cry from the mundane.
DE BAADSTER
Ben ik hier, kale kamer, ijzeren ledikant,
raam dat opent op niks & nergens?
Ben ik het beest (uit je dagdroom,
nachtmerrie, schemerangst) dat wegduikt,
een miserabel mysterie van zich afwast
bij de aanblik, de kilte van het koude blauw,
in een bar bassin aarzelt voor de duik,
De wereld ziet vanuit dat oog,
dat akelige, aarzelend?
Ben ik wie in de muur bij het bed
in een vaag verleden het getal tien kerfde,
het uur of hoeveel dagen reeds of nog,
ik of een eerder & evenzo geïsoleerde:
magisch teken, onderliggende lagen,
duistere symboliek? Nee. Nee!
Ik ben slechts aangegeven, aangezet
door de schilder met de snelste
borstelstreek in het westen.
Ik ben hier, kale kamer, ijzeren ledikant,
raam dat opent op niks & nergens,
een schaduw van, een herinnering aan
een vrouw die baadt, de baadster,
en droomt van le grand bleu.
Jouw visie is je dagdroom,
nachtmerrie, schemerangst.
Hoe argwanend toch, hoe misleidend
wie de wereld ziet vanuit jouw oog.